간행물

중국문학 update

CHINESE LITERATURE

  • : 한국중국어문학회
  • : 어문학분야  >  중어중문학
  • : KCI등재
  • :
  • : 연속간행물
  • : 계간
  • : 1226-2943
  • :
  • :

수록정보
수록범위 : 1권0호(1973)~93권0호(2017) |수록논문 수 : 1,280
중국문학
93권0호(2017년) 수록논문
최근 권호 논문
| | | |

KCI등재

116-18세기 유럽에서 중국으로 온 책들과 중국에서 유럽으로 간 책들

저자 : 안재원 ( Ahn Jaewon )

발행기관 : 한국중국어문학회 간행물 : 중국문학 93권 0호 발행 연도 : 2017 페이지 : pp. 3-38 (36 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

이 글은 16-18세기에 유럽에서 중국으로 온 책들과 중국에서 유럽으로 간 책들에 대한 간략한 보고이다. 글은 크게 세 부분으로 나뉜다. 먼저, 유럽에서 중국으로 온 책들이 무슨 목적으로 어떻게 모아졌고 어떤 운명을 거쳤으며, 책들에 대해 중국인들이 어떤 반응을 보였는지를 소개한다. 다음으로, 중국에서 유럽으로 간 책들의 운명과 책들에 대해 유럽인들이 보인 반응을 아울러 소개한다. 결론적으로 서양고전문헌학의 비교를 통해서 “디지털도서관 (BIBLIOTHECA SINACOPA 1.0)”의 구축을 제안한다.


This paper is concerning about stories and histories of books and libraries established by Jesuits missionaries in 16th-18th centuries. The paper is divided into three parts. Firstly, the paper give some stories of books that were brought into China from Europe. Concering this, the paper presents why, how, and by whom books were collected. It was N. Trigault who collected books for making a library. Secondly, the paper gives some stories on some history on books that went to Europe. In this regard, Ph. Couplet was a significant person who brought Chinese books that are now preserved in Vatican library. For better investigation, finally, the paper suggests a digital library in name of SINACOPA 1.0 that will include books now preserved in Europe, China and Corea.

KCI등재

2음운과 문자 연구 성과물 집적 동향

저자 : 이옥주 ( Lee Ok Joo ) , 이현선 ( Lee Hyun-sun )

발행기관 : 한국중국어문학회 간행물 : 중국문학 93권 0호 발행 연도 : 2017 페이지 : pp. 39-72 (34 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

지식과 정보의 새로운 패러다임에 대한 시대적 요구와 더불어 최근 중국어언어학도 연구의 범위와 대상, 방법이 눈에 띄게 변화하고 있다. 본 연구는 중국어언어학의 주요 영역인 음운과 문자 분야에서 최근 10년 동안 중국, 대만, 미국에서 진행된 연구의 동향을 분석하여, 학제간 통합적 연구와 코퍼스 구축이 해외 여러 지역에서 공통적으로 확대되고 있음을 발견하였다. 또한 미국이나 유럽 지역에서는 이미 비인문학 분야와의 융합적 연구도 빠른 속도로 증가하는 것으로 조사되었다. 앞으로 중국어 문자·음운 연구자들에게 언어 체계에 대한 본질적 연구와 더불어 탈경계적 통합 연구의 주체가 되기 위한 노력이 요구될 것으로 전망된다.


As an unprecedented technological revolution transforms information and knowledge in this era, recent years have witnessed notable changes in linguistic research as well. This paper analyzes research on Chinese phonology/phonetics and orthography that has been conducted during the past ten years in four areas overseas, i.e., China, Taiwan, U.S., and Europe. It examines a large number of major research projects supported government fund and finds an important trend that interdisciplinary research and corpus-based research have increased to a great extent. It is also found that a considerable amount of linguistic research incorporating diverse disciplines, such as psychology, biology and computer science, has emerged in U.S. and Europe. It is suggested that researchers of Chinese phonology/phonetics and orthography be able to broaden research horizons and build cohesive knowledge on the language by integrating linguistic research and other disciplines.

KCI등재

3두보(杜甫) 칠언배율(七言排律)의 특성과 한계

저자 : 강민호 ( Kang Minho )

발행기관 : 한국중국어문학회 간행물 : 중국문학 93권 0호 발행 연도 : 2017 페이지 : pp. 75-106 (32 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

七言排律이 하나의 詩體로 성행하지 못한 근본적인 이유는 五言律詩의 格律美를 종횡으로 확장함으로써 그 폐해도 극대화되었기 때문이다. 짝수 리듬으로 자족성을 가지는 7언구가 對仗을 이루면서 길게 이어지다 보니 칠언배율은 쉽게 단조로워지고 기력을 상실하게 된다. 칠언배율은 이러한 시체 상의 한계로 인해 흥행하기 어려웠던 것이다. 칠언배율의 창작은 杜甫로부터 본격적으로 시작되었다. 두보의 8수 칠언배율은 合律과 拗體의 작품이 각각 절반이며 나름의 특징이 있다. 합률 칠언배율은 격률을 엄정하게 준수하고 있으나 칠언배율의 한계와 단점이 두드러져 좋은 평가를 받지 못하고 있다. 두보 칠언배율의 특성은 古體와 近體의 면모가 결합된 요체 칠언배율에서 더욱 잘 드러난다. 平仄의 격률 등이 어긋나는 古體風의 구절을 적절히 혼합하여 칠언배율의 단조로움과 한계를 극복하고 시에 생기를 부여하고 있다. 특히 요체 구절을 안배함에 前古後律의 현상을 보이는 작품들이 주목할 만하다.


七言排律的創作不勾廣泛的根本原因在於其形式本身。從結果來看, 七言排律是在縱橫兩個方面擴展了五言律詩的格律美。通過偶數節奏獲得自足性的七言句在構成對仗的同時, 也因爲篇幅過長而使七言排律容易變得單調無力。七言排律正是因爲詩體上的這一根本性局限而無法獲得盛行。 七言排律的創作從杜甫認眞開始。杜甫的八首七言排律中合律和拗體各占一半, 幷各具特色。合律型七言排律嚴格遵守格律, 使得七言排律的局限性和缺點被顯著突出, 也因此未獲佳評。杜甫所作七言排律的特點在結合了古體和近體面貌的拗體型七言排律中得到了?好的展示。在此類詩作中, 適當混合了違背平仄格律的古體風詩句, 使得七言排律能勾擺脫單調性, 幷被賦予活力, 其中因安排了拗體句節而展示出前古後律現象的詩作尤其値得關注。

KCI등재

4백거이(白居易) 백운배율(百韻排律)의 통속성(通俗性)

저자 : 정진걸 ( Jeong Jin-geol )

발행기관 : 한국중국어문학회 간행물 : 중국문학 93권 0호 발행 연도 : 2017 페이지 : pp. 105-125 (21 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

백거이의 백운배율에서 통속적인 면이 보였다. 배율은 근체시의 제약이 강화된 詩體이다. 백운배율은 그 제약이 극한으로 이루어진 것이다. 따라서 백운배율과 통속성과는 애초부터 거리가 멀다. 이 기묘한 현상을 해결하기 위하여 배율이 진정으로 통속성과 관계가 없는 것인지를 확인하였다. 배율의 근본적 성격을 조사함으로써 이 부분의 작업을 진행하였다. 또 통속성이라는 복합적 관념을 해체하여 그 세부적 의미를 조사하였다. 마지막으로 백거이 배율에 어떤 통속적 측면이 있는지를 열거하였다. 이러한 작업을 통해 백거이 백운배율에 진정으로 통속성이 나타난다는 것을 검증받고자 하였다.


本論文出發於白居易百韻排律有通俗側面之特別事乎. 爲此質疑之應答, 我欲照査旣往排律之通俗性與否, 然其全數照査需要莫大時間與能力, 而不得已轉換其照査方向也. 我考察排律之普遍的屬性, 而後得確認兩者之間無如何關係. 若排律與通俗間一無關係, 其顯現於白居易排律之通俗, 可以指通俗乎. 以後我檢證通俗性, 而細分通俗合有之複合意味, 然後欲發掘其具體性格也. 最終欲觀察其性格如何出現於白居易詩. 從各種照査, 我獲得幾項側面, 其詳細種目如下. 簡單故事, 傳達情報之直接性, 率直表現, 性愛的內容, 關心於未知世界, 樣式間混合. 如此特徵, 可以稱通俗, 所以斷定白居易百韻排律有通俗性.

KCI등재

5당대(唐代) 교방(敎坊) 대곡(大曲)과 당오대문인사(唐五代文人詞)의 희극성(戱劇性)에 대한 상관적 고찰

저자 : 김수희 ( Kim Soohee )

발행기관 : 한국중국어문학회 간행물 : 중국문학 93권 0호 발행 연도 : 2017 페이지 : pp. 125-151 (27 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

唐五代文人詞는 文人化를 통해 文雅한 사 세계를 구축했다고 알려져 있다. 그런데 당오대문인사에도 民間詞에 보이는 戱劇性이 존재한다. 이때의 희극성이란 元 雜劇 이후 본격적으로 대두된 전문적인 희극성은 아니고, 가창문학 고유의 희극성이 사의 가창공연을 통해 특화된 희극성이라고 할 수 있다. 그런데 당오대문인사는 문인사의 시작으로서 그 나아갈 방향을 제시하고 선도하는데, 그러므로 당오대문인사의 희극성은 문인사의 정체성, 더 나아가 사의 장르적 특성이라고 할 수 있다. 필자는 사의 희극성이 당오대 시기 가창공연으로 인해 특화됐다고 생각한다. 사의 공연은 대부분 여성 樂妓가 담당했는데, 이들은 盛唐 시기 敎坊 大曲의 가무공연에서 계발 받은 바가 있다. 이에 우선 교방 악공의 역할과 사에 대한 공헌을 살펴본 후, 교방 대곡의 가무공연 특성을 살펴보았다. 이러한 공연특성은 여성 악기의 가창공연을 통해 당오대문인사에도 반영되었고, 이로 인해 문인사 또한 희극성을 지니게 되었다. 당오대문인사의 희극성을 인정하는 것은 그간사의 희극성을 民間詞에서만 찾던 학문풍토에 새로운 가능성을 열어줄 것이다.


唐五代文人詞按照文人趨向追求雅詞的, 詞學界已所周知. 但是, 文人詞爲了詞的歌唱性, 還活用公演藝術的特征. 唐代公演藝術以敎坊爲中心發展, 敎坊乃擔當宮中俗樂的官署, 先導宮中和民間的公演. 尤其是對於曲子詞, 敎坊樂工, 流入民間後, 親自整理歌詞, 按照新聲創造歌詞. 因此樂工在詞的出現上給了重要的貢獻. 敎坊樂工一邊進行敎坊大曲的歌舞公演, 一邊在文人酒宴上演出歌唱. 所以敎坊大曲歌舞戱的特征應該反映到唐五代文人詞. 敎坊大曲抱有三個戱曲的特征, 卽女性化, 舞蹈設定, 敍事取材. 隨著這三個戱曲性, 唐五代文人詞也抱有三個戱曲的特征. 第一, 喜用女性人物的聲音, 這女性人物原來是虛構的, 不是表出作家的懷才不遇的實體. 還有女性人物向檀郎說話, 這樣男女對話是?登場人物對話的戱曲構造一樣的. 第二, 把女性人物視角地描述了. 在公演當中, 歌妓一邊唱歌一邊跳舞, ?的外貌-頭髮樣式、化?、服裝等, 引起了觀衆的關心和興趣. 因此習慣於觀看公演的文人也?重視歌妓的外貌服裝和行動, 塡詞時, 湊中心血, 把女性人物視角地描述了. 第三, 活用愛情和神仙所結合的故事, 譬如楚襄王和巫山神女, 劉阮與天台山神女等, 使小令短詞可以擁有?長的故事. 唐五代文人詞有這三個戱曲的特征, 就意味著文人詞也追求公演藝術本然的俗性.

KCI등재

6유영사(柳永詞)와 송대(宋代) 도시문화(都市文化)

저자 : 박홍준 ( Park Hong-jun )

발행기관 : 한국중국어문학회 간행물 : 중국문학 93권 0호 발행 연도 : 2017 페이지 : pp. 151-169 (19 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

본고는 송대 유영의 사를 중심으로 송사의 도시 문학적 성격을 고찰하였다. 사는 송대에 들어 비약적으로 발전하였는데, 이는 당시의 시대적 환경에 영향을 받은 것이었고 그 중 가장 중요한 역할을 담당했던 것이 바로 도시문화였다. 도시를 배경으로 한 유행가의 창작은 주로 당시의 와사와 구란이라는 특별한 공연 장소에서 이루어졌는데, 송대 도시의 외형적인 모습은 물론이고 도시에 거주하는 시민들의 마음 속 깊은 욕망과 그들의 슬픔과 좌절까지도 빼놓지 않고 표현하였다. 특히 유영사는 송대 도시의 형성과 함께 창작되어 도시의 화려한 외관과 사람들의 모습을 그려내었고, 도시민의 욕망과 슬픔을 표현하여 도시문화를 견인하는 역할을 담당하였다. 이러한 유영사의 역할은 이후 도시를 배경으로 출현하는 많은 속문학들에 앞서 시민문학적 특징을 보여주는 문학사적 의미를 지니고 있다고 하겠다.


本稿以宋代柳永詞爲中心考察了宋詞的城市文學性質. 詞在宋代有一種飛躍發展, ?受到了當時的時代環境的影響, 其中最具代表性的就是城市文化. 以城市爲背景的流行歌曲, 主要在當時的 '瓦舍'和 '勾欄'的特別公演場所擧行, 不僅是宋代城市的外形, 而且在城市居住的市民內心深處的慾望和挫折深深地體現出來. 宋代城市與以前的城市不同, 城市的結構是開放性的, 是保障市民自由生活的經濟中心城市. 在這種新的城市環境中, 新的民間文藝發展起來, 宋詞是其中的代表. 特別是柳永詞和這座城市的形成一起創作, 描繪了城市華麗的外觀和人們的面貌. 再次展現了都市居民的慾望和悲傷, 起到了帶動城市文化的作用. 柳永詞在以後衆多俗文學之先, 具有市民文學特點的文學史上的意義.

KCI등재

7포송령(蒲松齡)과 세 명의 장홍점(張?漸)

저자 : 배병균 ( Bae Byung-gyoon )

발행기관 : 한국중국어문학회 간행물 : 중국문학 93권 0호 발행 연도 : 2017 페이지 : pp. 169-193 (25 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

포송령의 《요재이곡》 15편 가운데 7편의 제재는 《요재지이》에서 온 것이다. 《요재지이》중의 《장홍점》은 먼저 《부귀신선》으로 개편된 후에 《마난곡》으로 또 한 차례 개작되었다. 포송령이 《장홍점》을 이곡으로 개편한 까닭은 《요재지이》 소재의 다른 이곡작품과 마찬가지로 이곡의 통속적인 기능을 빌려서 현실세태에 대한 교훈이나 비판을 전달하려고 했기 때문이다. 하지만 그가 《장홍점》을 두 차례 개편한 데는 이뿐만이 아니라 또 하나의 원인이 있다. 그것은 바로 장홍점이라는 인물이 작자 자신의 감정과 이상을 대변하는 분신 또는 대리인이었기 때문이다. 포송령은 세 명의 장홍점을 통하여 자신의 회재불우의 처지와 세속적인 욕망, 그리고 정치적 이상을 표현하고 있고, 우리는 이들에게서 포송령 내면의 서로 다른 모습과 그의 사상적 변화를 읽을 수 있다.


衆所周知, 蒲松齡創作了著名的文言短篇小說集《聊齋誌異》, 而除此之外, 他還創作了通俗俚曲《聊齋俚曲》. 該著作總共十五部, 其中有七部其題材來源于《聊齋誌異》. 而《聊齋誌異》中的《張?漸》先是改編爲《富貴神仙》, 而後又改寫爲《磨難曲》. 蒲松齡之所以改編《張?漸》, 是爲了借助俚曲通俗易?的特點來宣揚他對人情世態的批判, 這一點和其他《聊齋俚曲》的題材出自《聊齋誌異》無異. 但是至于他爲什?兩次改編《張?漸》, ?外還有一個重要原因, 那就是: 因爲張?漸這個人物本身就等同于代表蒲松齡自己的感情和思想的分身或者代言人. 蒲松齡通過三個張?漸來表達他自己懷才不遇的處境、世俗欲望及政治理想, 從中我們可以看出蒲松齡內心世界的變化和思想上的變化.

KCI등재

8日本 關西大學 所藏 鼓詞 《大明興隆》 硏究

저자 : 이정재 ( Lee Jeong-jae )

발행기관 : 한국중국어문학회 간행물 : 중국문학 93권 0호 발행 연도 : 2017 페이지 : pp. 193-214 (22 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

본고에서는 그동안 사라진 것으로 여겨졌던 100여책 분량의 장편 鼓詞 작품 《大明興隆傳》의 일부가 日本 關西大學에 10책본 《大明興隆》이라는 이름으로 소장되어 있음을 밝히고, 이 작품이 日本 학자 長澤規矩也가 1920년대에 北京에서 수집하여 일본으로 전해진 것임을 확인하였다. 이와 함께 《大明興隆》과 같은 통속 도서들이 청 말엽에 北京을 중심으로 대여 형태로 유통되었음을 보다 자세하게 살폈고, 이러한 대여용 '鼓詞'가 華北 농촌 지역의 講唱 공연으로부터 비롯되었을 가능성이 적지 않았음도 확인하였다. 또 《大明興隆》의 주요 내용은 明太祖 朱元璋의 넷째 아들 朱?가 여러 사건을 거치며 燕王으로 책봉되어 北平으로 가서 훗날을 도모하는 대목까지 전개되어 있고, 현존하는 내용만 보아도 馬皇后 세력과의 대비를 통해 朱?의 영웅적 형상이 뚜렷하게 강조되고 있는 점도 알 수 있었다.


本文對日本關西大學所藏10冊本《大明興隆》進行分析, 確定該作品就是長期被以爲遺失的102冊本鼓詞《大明興隆傳》的前十冊。本文指出《大明興隆》是日本學者長澤規矩也在1920年代在北京收購而傳到日本的, 同時了解到像《大明興隆》的通俗圖書淸末在北京?頭鋪租?的情況, 還推論這些租?本?可能是從華北農村長篇說唱演出傳來的。《大明興隆》的主要內容是寫明太祖朱元璋的四子朱?經歷過各種衝突和矛盾, 冊封爲燕王, 率領軍事到北平建設城牆, 圖謀未來的。從現存內容看, 作者通過朱?和馬皇后及其勢力的鬪爭, 十分强調朱?的英雄面貌和形象。

KCI등재

9역사적 기억과 휴머니티로 다시 읽는 중국 고전 희곡, 〈조씨고아〉

저자 : 오수경 ( Oh Sookyung )

발행기관 : 한국중국어문학회 간행물 : 중국문학 93권 0호 발행 연도 : 2017 페이지 : pp. 215-234 (20 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

기군상 작 원잡극 〈조씨고아〉를 각색한 고선웅 연출의 〈조씨고아, 복수의 씨앗〉(2015, 국립극단)은 원작의 복수 서사에 담긴 역사적 기억의 문제를 성찰하며, 인성의 깊이를 담아 복수의 허망함을 드러낸 새로운 차원의 복수극이었다. 고전 역사 서사가 제시하는 공의와 신의를 긍정하면서도 봉건 체제의 불평등과 불합리, 그리고 지금도 횡행하는 권력의 폭력과 파괴를 넘어 생명과 인간적인 삶이 존중되는 사회를 지향하는 한국 무대의 현재적 해석을 살펴보았다. 중국은 오랜 전통극의 역사와 너무나 다양하고 풍부한 고전 희곡 텍스트를 가지고 있고, 그것을 무대화하는 다양하고도 정교한 표현 양식을 수립하였다. 그런데 그 역사 소재의 해석과 미적 감수성은 현대의 우리와 매우 큰 차이를 가지므로, 재창작이 요구된다. 따라서 고선웅 〈조씨고아, 복수의 씨앗〉의 성공은 중국 고전 희곡 텍스트의 재창작 가능성을 발견하게 해 주었다는 점에서도 큰 의미가 있다. 중국 고전 희곡의 극작술과 연극 미학이 우리의 감성과 이 시대의 미감을 만나 새로운 상상력을 발휘할 수 있음을 확인할 수 있었기 때문이다.


The Orphan of Zhao Family (趙氏孤兒) is a very famous drama in the Chinese classical repertoire. Wang Guowei in his book, A Study of Song and Yuan Drama, paid high compliments to The Orphan of Zhao Family and The Resentment of Dou E as very rare tragedies among the Chinese drama. In this paper, I'm going to carry out a analysis study of the performances of The Orphan of Zhao Family directed by Koh Sun-woong(高宣雄), who is also a prominent Korean director, invited by the National Theatre of Korea for the production in 2015. Koh's stage was pretty faithfully based on the Ji Junxiang's Yuan drama version, because he found great narrative power in the play. But it disclosed the limits of that time, so director Koh developed much more meaningful interpretations of the revenge narrative. Koreans are familiar with Confucian ideas as Asian values, and can easily accept the value of loyalty and filial piety, but we can't agree with the violence and massacre, especially because we still remember the period of Japanese occupation, the Korean War, the blood for democracy and the recent tragedy of the Sewol Ferry in our own modern history. So we wanted to reveal what the righteousness of the affair is, and to confirm the value of self-sacrifice for loyalty and faith, but not the violence and massacre caused by one man's desire for power. That's why he put a really poignant scene at the end in which nobody listens to Cheng Ying or even cares for him when, after the revenge of same massacre, he ends his life to report the result to his dead friends, though the massacre was held by the king who wanted to keep his power on. It totally collapses not only him but also all the audience as they realize that revenge is all for nothing. So the person in the black suit, who is an outside character of the drama, brings a message: not to make any problem among people and to live together with love during your short life. For the presence of historical memory, Koh used several different ways to show how it is remembered. Because the memory is usually one sided, not comprehensive, so at the beginning we only can watch a sketch about Chu Ni and Ling Zhe, and at the last scene Cheng Ying, the witness of the affair, revealed why Chu Ni died himself in that way and why Ling Zhe rescued Zhao Dun from danger through the explanation of the picture. The scene of Cheng Ying struggling with his wife to exchange his son and orphan not only leads the audience to an emotional peak but also lets them contemplate the conflict of human nature and the belief in social relationship. Because of the deep insight into human nature, I believe the scene added a new page in the history of performance of The Orphan of Zhao Family. Koh's version gives us very strong message, not only in the theme and narrative, but also in presenting a very familiar, but fresh and impressive approach to the stage. Because Koh puts stress on theatricality and playfulness, he prefers an empty stage and very much depends upon the acting of the actors. The harmony of the actors and all the elements of the stage is the real virtue of this production. The most interesting characteristics of this production is the unique Korean style tragedy. The Orphan of Zhao Family is the famous so-called “Chinese tragedy,” and many directors feel the burden of how to present the tragedy. But director Koh approached it in his own Korean way, because Koreans used to use humor and satire lightly in dealing with deep sorrow and tragic fate. So the stage keeps on a speedy and cheerful rhythm until Cheng Ying's son is dead in the first act and even until the orphan comes to know his own story of survival in the second act. The performance fully displayed the aesthetic of the empty stage of traditional oriental theatre in a very interesting way. I believe the production not only revealed the power of the narrative of Chinese classical drama, but also brought up a universal dialogue with deep and new interpretations, and also created an interesting new stage of Korean style tragedy. It also contributed to arousing new concern about the staging of Chinese classical drama.

KCI등재

10정약용(丁若鏞)의 유배 시기 화소시(和蘇詩)에 나타난 심리적 기제

저자 : 류소진 ( Liu So-jin )

발행기관 : 한국중국어문학회 간행물 : 중국문학 93권 0호 발행 연도 : 2017 페이지 : pp. 235-254 (20 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

정약용의 유배 시기 화소시에는 대체로 세 가지의 심리적 기제가 드러나 있다. 첫째, 유배지에서 우연히 발견한 해당화 및 수선화와 동병상련하는 심리적 기제가 드러나 있다. 둘째, 자신과 마찬가지로 유배 생활 중인 친형 정약전을 그리며 형의 건강을 걱정하는 심리적 기제가 드러나 있다. 셋째, 마음 편하게 살기 위해 농경 생활을 동경하는 심리적 기제가 드러나 있다. 그런데 이러한 세 가지의 심리적 기제는 모두 소식이 유배 생활을 할 때 가졌던 심리적 기제와 동일한 것이었다. 그러므로 정약용이 유배 시기에 화소시를 많이 지은 것은 자신을 소식과 동일선상에 놓고 자신을 그와 동일시하려는 심리적 기제에서 비롯된 것이라고 할수 있을 것이다. 바꾸어 말하자면, 정약용의 유배 시기 화소시는 소식이 경험한 괴로운 경험에 정약용이 자기 감정을 이입함으로써 '同類療法'의 효과를 얻으려고 한 일종의 문학치료였던 셈이다.


丁若鏞在貶謫時期創作的“和蘇詩”中體現的心理機制大致可以分爲三類。第一, 丁若鏞在貶謫地偶然發現海棠花和水仙花時, 對這些鮮花流露出同病相憐的心理機制。第二, 丁若鏞懷念?自己同時被貶的親兄丁若銓, 幷流露出爲兄長的健康擔憂的心理機制。第三, 流露出渴望回歸平靜的田園生活的心理機制。而這三種心理機制均與蘇軾在被貶時的心理機制相似。因此, 可以說丁若鏞在貶謫時期創作了大量“和蘇詩”的原因在於, 他將自己與蘇軾置於同一處境從而認同蘇軾的一種心理機制。換言之, 丁若鏞在貶謫時期通過創作“和蘇詩”, 將自己的情感轉移到蘇軾曾體驗過的痛苦創傷中上, 想要通過這種方式獲得“同類療法”的效果, 可以說這是一種獨特的“文學治療”方式。

12
권호별 보기
가장 많이 인용된 논문

(자료제공: 네이버학술정보)

가장 많이 인용된 논문
| | | |
1연안해역에서 석유오염물질의 세균학적 분해에 관한 연구

(2006)홍길동 외 1명심리학41회 피인용

다운로드

2미국의 비트코인 규제

(2006)홍길동심리학41회 피인용

다운로드

가장 많이 참고한 논문

(자료제공: 네이버학술정보)

가장 많이 참고한 논문

다운로드

2미국의 비트코인 규제

(2006)홍길동41회 피인용

다운로드

해당 간행물 관심 구독기관

서울대학교 이화여자대학교 한국외국어대학교 고려대학교 전북대학교
 121
 78
 65
 54
 52
  • 1 서울대학교 (121건)
  • 2 이화여자대학교 (78건)
  • 3 한국외국어대학교 (65건)
  • 4 고려대학교 (54건)
  • 5 전북대학교 (52건)
  • 6 연세대학교 (46건)
  • 7 성균관대학교 (33건)
  • 8 서강대학교 (33건)
  • 9 경북대학교 (29건)
  • 10 동국대학교 (28건)

내가 찾은 최근 검색어

최근 열람 자료

맞춤 논문

보관함

내 보관함
공유한 보관함

1:1문의

닫기