인기검색어 논문

Data Report>인기검색어 논문
2021.01
검색단어: 수화
인기검색어 논문
| | | | 다운로드

KCI등재

1한국수화 동시통역 과정에서의 생략현상과 통역방향성과의 관계 연구

저자 : 민은주 ( Min Eun-ju )

발행기관 : 한국특수아동학회 간행물 : 특수아동교육연구 18권 4호 발행 연도 : 2016 페이지 : 39-54(16pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

연구목적: 이 연구에서는 한국어를 한국수화로 동시통역하는 과정에서 발생하는 생략현상과 통역방향성과의 관련성을 실증적으로 살펴보았다. 연구방법: 국가공인 수화통역사 4명에게 동일한 원문을 동시통역하게 하여 한국어-한국수화 동시통역과 한국수화-한국어 동시통역에서 나타는 생략의 종류와 원인 그리고 방향성과의 연관성을 분석하였다. 연구결과: 첫째, 한국어-한국수화 동시통역에서 생략은 140회로 한국수화-한국어 동시통역에서의 생략 96회 보다 더 많이 나타났으며 통역사별 차이는 보이지 않았다. 둘째, 한국어-한국수화 동시통역에서 나타난 생략의 유형으로는 `세부의미어휘 생략`, `간결화`, `중복 또는 반복어휘 생략` 순으로 나타났으며, 한국수화-한국어 동시통역에서는 `중복 또는 반복어휘 생략`, `간결화`, `세부의미어휘생략` 순으로 나타났다. 셋째, 통역시 어려움을 유발하는 요인으로는 `대응어가 즉시 안떠오름`과 `원문의 내용이 바로 이해 안됨`이 가장 많은 것으로 나타났고 통역방향성별 오류적 생략과 전략적 생략을 분석한 결과 한국어-한국수화 동시통역과 한국수화-한국어 동시통역 모두에서 전략적 생략보다는 오류적 생략이 더 많이 발생한 것으로 분석되었다. 결론: 수화통역의 방향성에 따른 생략의 빈도와 종류에 차이가 나타남을 확인하였으며, 수화통역시 생략을 유발시키는 원인를 알아보았다. 수화 동시통역 과정에서의 생략을 통해 통역방향성과의 관계를 심층 분석함으로써 통역의 질에 영향을 미치는 요인을 밝혀내어 통역의 질적 개선에 필요한 자료로 활용될 수 있을 것이다.


Purpose: This study examined the relevance between directivity of interpretation and omission phenomena that occur during simultaneous interpretation of Korean language into Korean sign language. Method: In order to find out how various omission phenomena of simultaneous interpretation appear according to directivity of interpretation, this study analyzed the types and causes of omissions that occur during interpretation of Korean language into Korean sign language and interpretation of Korean sign language into Korean language, as well as the relevance with directivity, based on simultaneous interpretation of the same original text by four state registered sign language interpreters. The results of analysis are as follows. Result: First, 140 omissions in sign language interpretation were more than 96 omissions in voice interpretation, and there was no difference among interpreters. Second, types of omissions during sign language interpretation were found in the order of `omission of detailed vocabularies,` `simplification` and `omission of overlapping or repetitive vocabularies.` Types of omissions during voice interpretation were found in the order of `omission of overlapping or repetitive vocabularies,` `simplification` and `omission of detailed vocabularies.` Third, biggest causes of difficulty in interpretation were `cannot come up with appropriate word immediately` and `cannot understand the original text immediately.` Analysis of erroneous omission and strategic omission showed that erroneous omission occurs more often than strategic omission, both during sign language interpretation and voice interpretation. Conclusion: It is confirmed that there is a difference in the frequency and kind of omission according to the direction of sign language interpretation, and the cause of omission in sign language interpretation was examined. By analyzing in depth the relationship between interpreting direction and omission in the sign language simultaneous interpretation process, it can be used as the data necessary for improving the quality of interpretation by identifying the factors that affect the quality of interpretation.

KCI등재

2한국수화에 의한 한국어 문장 지도 효과

저자 : 김응범 ( Eung Bum Kim )

발행기관 : 대구대학교 한국특수교육문제연구소 간행물 : 특수교육 저널 : 이론과 실천 10권 2호 발행 연도 : 2009 페이지 : 231-256(26pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

이 연구에서는 수화를 사용하는 농 학생이 한국수화로 한국어 문장 지도를 받았을 때 한국어 문장력이 향상되는지를 알아보기 위해 농 학교에 재학 중인 중등부 학생 30명에게 한국수화로 한국어 문장지도를 하였다. 그 결과 이들 농 학생의 문장력이 전반적으로 향상된 것으로 나타났다. 이 연구의 결과로 볼 때, 농 학생이 국어 문장을 국어 문법에 알맞게 쓸 수있도록 가르치기 위해서는 (1) 수화를 사용하여 국어 문법을 가르치되, 표준화된 수화 단어와 수화 문장을 사용하도록 하고, (2) 단어와 어순, 문형 등에서 국어와 수화의 차이점을 알게 하고, (3) 문장 성분, 시제 표시, 문장 만들기에서 국어와 수화의 차이점을 알게 하며, (4) 단어를 적은 문자와 그 단어를 표시한 수화를 연계하여 알게 하고, (5) 조사와 어미를 적은 문자와 그것의 수화 또는 지문자를 연계하여 알게 하고, 조사와 어미의 기능을 알게 하며, (6) 국어에서는 동사가 서술어나 관형어로 쓰일 때 어미변화를 하고, 형용사는 관형어로 쓰일 때 어미변화를 하지만, 수화에서는 동사와 형용사의 기본형이 서술어와 관형어로 쓰인다는 것을 알게 하는 것이 바람직 할 것으로 생각되며, 이와 같이 지도를 한다면 농 학생의문장력 향상에 도움이 될 것으로 생각된다.


We investigated the effectiveness of using sign language in teachingwriting in the Korean language to deaf students who are regular users of sign language. 30 middle and high school students enrolled in deaf schools were given writing skill sessions through the use of sign language and it was found that their overall writing skills improved. Based on our findings, we provide the following as guidelines for teachers to help students learn to compose grammatically correct sentences: (1) use sign language as a means of teaching and, importantly, use standardized sign words and sentences; (2) help understand the difference in words, word order, and sentence pattern between the spoken and sign languages; (3) help understand the difference in sentence elements, tense,and composition of sentence between two languages; (4) help understand a word by relating its written form and the corresponding sign; (5) help understand the functions of postpositions and word endings and relate their written forms to the corresponding signs or fingerspells; and (6) help understand that words in spoken language are inflective unlike in sign language.

KCI등재

3수화교육 콘텐츠를 위한 캐릭터 개발에 관한 연구-청각장애아와 농아를 중심으로-

저자 : 손계중 ( Son Kae-jung ) , 강성윤 ( Kang Seong-yoon )

발행기관 : 한국디자인트렌드학회 간행물 : 한국디자인포럼 21권 0호 발행 연도 : 2008 페이지 : 173-186(14pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

수화교육은 인간이 태어나면서부터 가지는 기본권에 해당되는 것이다. 우리가 일상을 살아가듯 그들도 함께 살아가야 할 사회구성의 일원으로 당연히 누려야 할 권리인 것이지만 그 중요도에 비해 아직은 사회적 인식이 부족한 편이다. 수화는 언어의 한 형태다. 그것을 통해 의사소통을 하며 정보를 얻게 되는데 이러한 수화의 역사는 인류의 출현과 함께한다. 한국의 수화는 1909년 로제타 셔우드 홀(Rosetta Sherwood Hall) 선교사에 의해 처음 시작되었으며 1913년 제도화된 학교교육으로 일본식 수화를 도입했다. 1947년 한국 지문자가 창안되었고 1963년 최초의 수화 책이 발간되었다. 1982년에는 표준화된 사전이 창간되었고 1995년에 한국 청각장애인복지회를 중심으로 수화교본이 발간되었다. 이제는 21세기 세계화, 정보화시대에 맞는 새로운 수화교육 콘텐츠 개발의 필요성에 대해 생각해 볼 때이다. 이에 캐릭터는 복합문화 첨단산업으로 인식되고 있으며 콘텐츠 개발에 있어 긍정적이고 창의적인 모티브가 될 수 있을 것이다. 다만 일반적 캐릭터와는 달리 여러 가지 기준이 제시되어야 하는데 특수목적에 따른 시각적 특성, 조형적 구조, 콘텐츠의 운용체계나 전달매체 선정 그리고 교육적 접근성과 보급효과에 대해서도 신중을 기하여 접근해야 한다. 인간 교육은 인간에 의해 이루어져야 한다는 것에 대해서는 반론의 여지가 없다. 그러나 우리가 책을 보고 매스미디어나 인터넷, 영상물 등을 통해 수많은 정보를 얻듯 수화교육 콘텐츠 개발은 보조적인 역할로서 교육의 효율성을 높이기 위한 것이며 또 그렇게 되어야 한다.


To have sign language education is one of basic human rights to be owned since birth. It is a natural right for the people with hearing impairments and deafness to have as members of social community, but its perception is not enough in comparison with its importance. Sign language is a type of languages. Through it, users can communicate and obtain information. Its history began with appearance of human beings. Sign language in Korea began by Rosetta Sherwood Hall in 1909 and in 1913 Japanese sign language was introduced for institutionalized school education. In 1947, Korean finger spelling was created and in 1963, the first sign language textbooks were published. In 1982, standard dictionaries of sign language were published and in 1995, sign language textbooks were published by Korea Social Welfare Council for People with Hearing Impairments. Now, in the era of globalism and information-based society in the 21st century, we have to consider the necessity to develop new sign language contents. So, as characters has been perceived as multi-cultural industry, they can be positive and creative motives in development of contents. However, unlike general characters, a few standards should be presented for them. Much careful attention should be paid to visual features, modelling structure, operational system of contents, selection of delivering media. educational availability and distribution effect. It is undoubtful that human education should be done by humans. However, just as we obtain much information from books, mass-media, the Internet networks, and films and videos, contents development for sign language is to and should be designed to enhance educational efficiency as an ancillary role.

KCI등재

4한국수화수화 공간의 통사적 기능에 대한 연구

저자 : 남기현 ( Ki Hyun Nam )

발행기관 : 대구대학교 한국특수교육문제연구소 간행물 : 특수교육 저널 : 이론과 실천 8권 3호 발행 연도 : 2007 페이지 : 45-68(24pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

본 연구는 한국수화수화 공간의 통사적 기능과 그 실현 양상을 살펴보는 것을 목적으로 한다. 시각-제스추어 언어인 수화에서 공간은 수화 단어가 산출되는 물리적 공간임과 동시에 명사 배열, 대명사적 지시, 일치동사 등이 실현되는 언어적 장소이다(Bellugi, 1990). 즉언어적 정보를 제공하는 통사적 장소임에도 불구하고 한국수화의 공간의 기능에 대한 기술은 시도되지 않았다. 따라서 본 연구는 공간에서 이루어지는 인칭, 지시 표현, 지시적 이동,동사의 주어 목적어 일치, 비교 표현 등을 중심으로 공간의 통사적 기능과 각각의 실현 양상을 제시하고자 한다. 공간의 주된 기능인 지시표현은 자연스러운 대화 상황에서 나타나는 요소임으로 수화를 제 1 언어로 사용하고 서울에 거주하는 성인 농인들의 대화를 분석하였다. 본 연구는 한국수화의 언어적 특성에 대한 이해와 한국수화수화언어의 보편적인 특성을 소유하고 있음을 시사한다.


This study aims at investigating syntactic function of sign space in Korean Sign Language (KSL). In sign language with features of the visual-gestural, sign space is not only physical space where an individual sign is produced but also linguistic space where noun arrangement, pronominal reference, verb agreement, etc. are actualized (Bellugi, 1990). In other words, sign space is syntactic space, providing linguistic information; however, no study on spatial function in KSL has yet been carried out. Therefore, this study demonstrates the syntactic function of space and its individual realizations, focusing on person, coreference, referential shift, subject-object-verb agreement, and comparison. As a method, analysis of conversation of deaf adults, living in Seoul, whose first language is sign language, has been carried out in that referential expression as the main spatial function appears in natural conversational situations. The results indicate that KSL has specific linguistic features as well as a universal character of sign language.

KCI등재

5한국수화의 언어적 특성에 따른 국어대응식 수화의 문제점 분석

저자 : 장진석 ( Jinseok Chang )

발행기관 : 대구대학교 한국특수교육문제연구소 간행물 : 특수교육 저널 : 이론과 실천 7권 2호 발행 연도 : 2006 페이지 : 107-125(19pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

이 논문은 '한국수화의 언어적 특성에 따른 국어대응식 수화의 문제점을 분석'하는데 목적이 있다. 분석 결과 '한국수화'는 자연성, 축약성, 표현상의 공간성, 의미파악상의 시각성, 손동작의 다양한 변화를 요구하는 유사표현, 사물의 동작, 위치, 형태, 크기 등을 손의 움직임, 위치, 형태에 옮겨 놓는 오노마트페, 음성언어와 같은 리듬, 다른 사람들의 역할을 연기하는롤 쉬프트, 농인들의 선호성, 농인들의 의사소통 도구로서의 적절성 등의 특성이 있다. 반면, 국어대응식 수화는 1) 형성과정 및 표현상의 비(非)자연성과 비(非)축약성, 2) 수화표현상의 문제점에서의 ① 공간 활용상의 반(反)복합성 및 폐쇄성 ② 공간 표현 기능상의 제한성 및 경직성, 3) 의미 표현상의 반(反)시각성과 부적절성에서의 ① 언어기능 표현상의 비(非)문법성 ② 언어기능 표현상의 반(反)시각성 ③ 의미표현상의 부적절성, 4) 유사 표현의 제한성에서의 ① 유사 표현의 제한성 ② 오노마트페에서의 비운율성 ③ 수화 리듬상의 경직성 ④ 롤쉬프트에서의 부적절한 역할 표현 등 국어대응식 수화에 많은 문제점이 있음이 구명되었다. 따라서 연구자는 국어대응식 수화의 이러한 문제점에 대한 학계와 농교육계의 연구를 제언하고자 한다.


The purpose of this study is to analyze the Problems of Sign Language following Korean Language System according to the Linguistic Characteristics of Korean Sign Language. The result of analyzation is found as followings; First, Korean Sign Language has the characteristics of ① naturalization in being formed and being used in deafs`` lives, ② expressions by briefed signs in the space instead of sound language, ③ understanding its meanings by seeing, ④ classifiers, ⑤ onomatopoeia , ⑥ rhythm as like in sound language, ⑦ other``s role shift, and ⑧ that deafs especially like to use it and it is proper to deaf``s communication tool. Second, the designed Sign Language following Korean language system ① is not natural and briefing in being formed and expressions, ② doesn``t have compound linguistic factors, ③ limitation, stiff and proper in expressions in space, Classifiers, onomatopoeia, rhythm and role shift, ④ the deafs especially dislike to use it, ⑤ that they respect the natural sign language more than the designed sign language in other country such as USA. In conclusion, as Sign Language following Korean Language System has many problems, it is expectable that the educational system of sign language must be studied in whole sides of it.

KCI등재

6한국수화의 비수지신호에 대한 언어학적 특성 연구

저자 : 윤병천 ( Byung-chen Yoon ) , 김병하 ( Byung-ha Kim )

발행기관 : 대구대학교 한국특수교육문제연구소 간행물 : 특수교육 저널 : 이론과 실천 5권 1호 발행 연도 : 2004 페이지 : 253-277(25pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

본 연구는 한국수화에서 비수지신호의 언어학적 특성이 형태론과 통사론 측면에서 어떻게 실현되고 있는가를 밝히기 위해 농인들이 만든 수화서적 3권과 수화 담화 자료로 세미나, 회의, 대화 장면을 분석하였다. 첫째, 비수지신호 형태론은 농인들이 저술한 수화서적 3권의 분석 결과 비수지 1형태소에서 2형태소로 나타났고, 농인들의 담화하는 모습을 관찰 분석한 결과 비수지 1형태소에서 4형태소로 나타났다. 둘째, 비수지신호 통사론에서 의향법 서술문의 비수지신호는 강하게, 부드럽게, 빠르게, 느리게 나타났다. 의문문에서 wh-의문문은 주로 문두에 가장 많이 나타났고, y/n의문문은 문장 전체의 모든 위치에 나타났다. 부정법은 얼굴을 좌우로 흔드는 비수지 형태소들이 많이 나타났다. 시제법에서 '현재'는 수화와 같이 비수지신호로 실현되었고, '과거'는 {끝}이란 수화와 함께 눈썹을 올리고 얼굴을 밑으로 숙이는 비수지신호가 문미에 나타났다. '미래'는 {드리겠습니다}를 수화 {드리다}와 함께 얼굴을 숙이는 비수지신호로 나타났다. 사동법에서 {주다}는 수화의 수동과 같은 방향으로 비수지신호가 나타났으며, {시키다}는 수화의 수향과 같은 방향으로 얼굴을 숙이는 비수지신호가 나타났다. 피동법에서 {받다}는 수화의 수동과 같은 방향으로 얼굴을 숙이며, {되다}는 긍정의 얼굴표정과 함께 얼굴을 상하로 끄덕이는 비수지신호가 나타났다. 위의결과에서 볼 때, 한국수화의 비수지신호는 수화와 결합하거나 혹은 독립하여 실현되면서 중요한 문법적 기능을 수행하고 있으므로 건청인과 농인들의 원활한 의사소통을 위해 농학교 교사와 수화통역사들에게 자연수화와 함께 비수지신호를 체계적으로 지도하여야 할 것이다.


This study aims to examine the linguistic characteristics of non-manual signals in Korean Sign Language(KSL). Two basic assignments of this study can be outlined that: (a) clarify the morphologic expression for non-manual signals in KSL; and (b) clarify syntactic expression for non-manual signals in KSL. In the methodological aspects, this study used several materials and data for analysis, such as sign language books made by the deaf, video record of sign language as announced and used by the deaf in seminar or during their discussion, video record of conversation between them, and so on. In order to process the data for the results of analysis, 4 sign language interpreters(1 male and 3 females) who had participated in sign language interpretation over 10 years in Daegu metropolitan area analyzed the data along with 2 deaf persons(1 male and 1 female). This study attempted to analyze 71 sign language words quoted from reference books authored by the deaf and other 150 sign language words as used in the situation of seminar, discussion and conversation among them. In terms of syntax, this study also analyzed about 180 sentences as shown in seminar, discussion and conversation among the deaf. First, the results of analyzing the morphemes of non-manual signals quoted from sign language books showed that a word was mainly composed of 1 or 2 morphemes and the action occurring with high frequency was an action of opening lips while contacting upper and lower teeth. Negative mood in Korean sign language included nothing, not, never, cannot, don``t know, and not yet. Tense mood comprised past, present and future tense, respectively. For present, non-manual signals were expressed along with sign languages. For past, a sign language 'end' was always used along with a typical motion of lifting eyebrow with head down. Causative mood was often expressed in sign languages like give and let. A non-manual signal of give was expressed via a motion with head down in same direction as sign language. Passive mood was often expressed in sign languages like get(receive) and become. A non-manual signal of receive was expressed via a motion of head down in same motional direction of a sign language receive. Become was expressed via non-manual signal using a motion of nodding head with positive facial look.

KCI등재

7수화와 문자간 단어제시 방법에 따른 청각장애 학생의 수용어휘 형태 분석

저자 : 허명진 ( Myung-jin Huh ) , 유광숙 ( Kwang-sook Yoo ) , 최성규 ( Sung-kyu Choi )

발행기관 : 대구대학교 한국특수교육문제연구소 간행물 : 특수교육 저널 : 이론과 실천 5권 4호 발행 연도 : 2004 페이지 : 389-405(17pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

청각장애 학교에 재학 중인 청각장애 학생들의 주요 의사소통 수단은 수화이다. 그러나 청각장애 학생들이 학교이외 장소에서 건청인들과 의사소통할 때 사용하는 수단은 문자나 구화이다. 본 연구에서는 이미 문자나 수화로 다른 사람들과 의사소통하는 청각장애 학생들의 수용어휘 형태를 수화와 문자 단어제시방법에 따라 분석하였다. 연구는 청각장애 중학교에 재학중인 1, 2., 3학생 52명을 대상으로, 수화 동영상과 문자를 CD-ROM에 저장시켜 각 어휘에 해당되는 그림의 번호를 기록하고 채점하였다. 결과처리는 수화와 문자간 단어제시방법에 따라 청각장애 중학생들의 수용어휘 품사별 형태와 수용어휘 명사 내용별 형태로 나누어 분석하였다. 그 결과 단어제시방법에 따른 수용어휘 품사별 형태에서는 수화 혹은 문자와 같은 단어제시방법과는 상관없이 명사형 어휘가 높았고 동사형은 낮았다. 수용어휘 명사 내용형태에서는 익숙한 어휘이고 상성이 뛰어난 수화어휘인 동물, 의류와 장신구와 관련된 어휘가 건축과 관련된 명사어휘보다 수용어휘력이 높았고 문자제시방법에 따른 수용어휘의 명사내용은 동물이나 음식이 건물에 비해 월등히 높은 점수를 나타내었다. 따라서 본 연구의 결과로 청각장애 중학생들의 단어제시방법에 따른 수용어휘 형태를 분석해 보므로 청각장애학생들의 언어학습교육에 기초적인 자료로 제안될 수 있을 것으로 기대된다.


In general, almost hearing impaired students were communicated with their friend and teacher using sing language at their school. But at home or another place, they were difficulty to express their intends and thought through sigh language. The purpose of this study was to analyze understanding of vocabulary morphology through word presentation methods of hearing impaired students at middle profound school. The methods of vocabulary presentation were used by sign language and a letter and record sign language shape and a letter at CD-ROM. This study was participated in fifty-two hearing impaired student and they could read a letter and do sing language. This study was included various vocabulary morphology, as noun, verb, and adjective & others. The results`` data was analyzed with paired T test and one-way ANOVA at different between sign and letter presentation and among vocabulary morphology classes. The results of this study can be summarized as follows: Firstly, when the methods of vocabulary presentation were used by sing language, hearing impaired student was understood that noun``s score among vocabulary morphology classes was higher than verb``s score among them but not significant among them. Secondly, when using a letter at vocabulary presentation method, hearing impaired student was significantly lower at verb vocabulary score than others`` Third, among vocabulary morphology classes of hearing impaired students was not significantly difference in accordance with word presentation methods. But the overall scores of vocabulary morphology classes using a letter``s presentation method was higher than the overall scores of them using sign``s presentation method. Therefore, as like the results at this study, sing vocabulary comprehension according to morphology classes of hearing impaired student was very limited and not varied, in spite of sing language for main communication method of hearing impaired student.

8무기계 상변환 콘크리트 수화열 저감재의 내조해성 및 상변이 안정성 향상 기술 개발

저자 : 길배수 ( Kil Bae-su ) , 박용순 ( Park Yong-soon ) , 강용식 ( Kang Yong-sik ) , 이지연 ( Lee Ji-yeon ) , 김규용 ( Kim Gyu-yong )

발행기관 : 한국구조물진단유지관리공학회 간행물 : 한국구조물진단유지관리공학회 학술발표회 논문집 24권 2호 발행 연도 : 2020 페이지 : 118-118(1pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

최근 대단위 규모의 초고층 건축물 시공 등이 아시아 지역 국가에서 시행되고 있으며, 콘크리트의 고성능 및 고강도화에 따른 단위시멘트량이 증가함에 따라 콘크리트 구조체에서 수화열에 의한 온도 균열의 위험성이 매우 증가하고 있다. 이를 해결하기 위한 방법으로 무기계 상변환 소재 기반 수화열 저감재를 활용하는 기술을 사용하고 있으나 소재의 조해성으로 장기 저장 기간의 제약과 품질저하의 문제점이 있다. 따라서 본 연구에서는 안정화조제를 이용하여 무기계 상변환 콘크리트 수화열 저감재의 내조해성 및 상변이 안정성 향상 기술을 개발하고자 한다.

9인천국제공항 서비스 품질 혁신을 위한 위탁수화물 트래킹 시스템 구축

저자 : 안철용 , 김동현 , 강지우 , 백인재 , 서희환 , 김선교

발행기관 : 한국품질경영학회 간행물 : 한국품질경영학회 춘계학술발표논문집 2019권 0호 발행 연도 : 2019 페이지 : 181-181(1pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

본 연구는 국제 공항 및 항공사 서비스 품질 혁신을 위한 위탁수화물 트래킹 시스템을 구축함으로써 수화물 지연, 파손, 분실 문제 등 화물 수취 중 겪게 되는 애로사항을 해소하는 것을 목표로 한다. 위탁수화물 트래킹 시스템을 구축하기 위해서 국제 여객 기준 세계 5위 공항인 인천국제공항을 이용한 경험이 있는 고객(서비스 이용자)을 대상으로 SERVQUAL 모델을 사용하여 위탁수화물 서비스 이용 만족도에 관한 설문조사를 진행하였다. 조사 결과, 다수의 이용자들이 위탁수화물을 도착 공항에서 수취하는 데에 있어서 일정 부분의 불편함을 느꼈다는 사실을 알 수 있었다. 불편함의 가장 주요한 원인은 승객이 목적지 공항에 도착한 이후 위탁수화물을 수취하는 데에 있어서의 불확실한 대기 시간이었다. 이 외에도, 수화물의 파손/분실, 또는 고객 간 수화물 혼동으로 인한 불만족 사례가 다수 존재했다. 이 문제를 개선하기 위해서, 우리는 택배 배송 추적 시스템에서 아이디어를 착안했다. 바코드 시스템을 이용해서 화물 집화부터 라스트 마일 배송까지의 전 과정이 가시화되어 있기 때문에, 고객들은 실시간으로 배송 정보를 확인할 수 있다. 이는 고객의 불안감 해소와 배송에 대한 신뢰도 상승효과를 유발했다(이것에 대한 정량적 자료 필요함). 해당 시스템에서 나아가, 우리는 RFID를 이용한 트래킹 시스템을 구축하고자 하는 목표를 세웠다. 이에 관한 조사 중, 'Delta Air Lines'에서 RFID와 스마트폰 어플리케이션을 이용한 'RFID Baggage Tracking System'을 운영 중인 것을 확인할 수 있었다. 우리는 RFID와 어플리케이션 간의 연계뿐만 아니라, RFID 리더기가 있는 구간별로 작업자 및 관리자를 명시함으로써 서비스 제공자의 작업 동기를 유발하고자 하며, 파손/분실에 대한 책임소재를 명확히 할 수 있을 것으로 생각한다. 또한, 공항 내 디스플레이와 인천공항에 도입된 휴머노이드 'Airstar'와의 연계를 통해 수화물 이동 단계를 시청각적으로 안내하는 것으로, 고객이 느끼는 불안감을 해소하고자 한다. 이러한 전반적인 수화물 트래킹 시스템을 구축함으로써 고객 컴플레인 감소 및 서비스 품질 만족도가 증대될 수 있으며, 이 외에도 관리 및 업무 효율성이 증가할 것임을 예측하고 있다. 이 시스템을 공항 및 국내 항공사에 확대 적용하고자 한다. 이를 통해 고객들의 서비스 품질 만족도 향상을 목표로 하며, 본 전략을 선제적으로 도입하는 항공사는 높은 만족도를 기반으로 한 항공 여객 시장에서 우위를 선점할 수 있으리라 예상된다.

KCI등재

10수화통역사의 직업 경험에 대한 현상학적 연구 -수화통역센터에 근무하는 수화통역사를 중심으로-

저자 : 안영회 ( Young Hoey Ahn ) , 한정우 ( Jeong Woo Han )

발행기관 : 이화여자대학교 사회복지연구소 간행물 : 사회복지 실천과 연구 12권 2호 발행 연도 : 2015 페이지 : 62-103(42pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

본 연구의 목적은 수화통역사들의 직업 경험을 현상학적 질적 연구방법을 사용하여 분석하고 그 의미를 발견함으로써 수화통역사들의 원활한 농문화 참여를 촉진하고 나아가 농인들의 사회통합에 기여하고자 하는 데 있다. 연구 참여자로 현직 수화통역사 6명을 선정하여 심층면담을 실시하였고 이를 통해 자료를 수집하였다. 수화통역사들의 직업 경험은 보람과 갈등(스트레스)의 구성요소와 9개의 하위범주, 그리고 35개의 의미단위로 구성되고 그 의미가 맥락적으로 해석되었다. 보람과 갈등을 가로지르며 나타나는 발현(epiphany)은 청문화와 농문화 사이의 문화적 간극이다. 연구결과를 바탕으로 수화통역사뿐만이 아니라 수화통역 현장에 참여하는 농인, 청인 등에게도 필요한 사회복지 실천에 대해 제언한다. 본 연구는 수화통역사들의 정확하고 효율적인 농문화 접근경로모델을 개발함으로써 농문화에 대한 올바른 이해와 수화통역사들의 처우개선에 필요한 방향을 모색할 수 있는 기초자료로 활용될 수 있다.


This study explores what the sign language interpreters really experience of the Deaf culture by phenomenological qualitative method. The findings from this study can be summarized as follows. The backgrounds for choosing to be sign language interpreters described complex motivations such as religion, talent and aptitude. The source of motivation for the interpreters to exert themselves in the interpretation work rather than feeling frustration was the moments of feeling pride. Meanwhile, the 'stresses`` experienced were broadly categorized into difficulty of delivery due to difference in the linguistic structures between spoken languages and sign languages, ``problem of transference`` incurring in the process of sign language interpretation, and difficulties in responding to the Deaf as the Deaf take the advantage of the fact that they are socially disadvantaged. This study has a practical implication which sets up a way to promote practical approaches of sign language interpreters for social welfare of the Deaf. It could be considered and used as a valuable educational material hereafter for the Deaf and people who participate interpretation of sign language and sign language interpreters as well. It is quite meaningful in a point of view that the study rediscovers the Deaf culture and exposes the value of sign language interpreters aside from the perspective of the existing study of the Deaf culture which is weighted towards the Deaf beneficiaries.

내가 찾은 최근 검색어

최근 열람 자료

맞춤 논문

보관함

내 보관함
공유한 보관함

1:1문의

닫기